Weather/pl: Difference between revisions
Updating to match new version of source page |
Updating to match new version of source page |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 16: | Line 16: | ||
</div> | </div> | ||
Nawet długo po opadach deszczu, ziemia i tory mogą pozostawać mokre i śliskie, w zależności od nasłonecznienia. Dodatkowo, przy dużej wilgotności, wschód Słońca może spowodować zagęszczenie mgły. | Nawet długo po opadach deszczu, ziemia i tory mogą pozostawać mokre i śliskie, w zależności od nasłonecznienia. Dodatkowo, przy dużej wilgotności, wschód Słońca może spowodować zagęszczenie mgły. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
| Line 29: | Line 27: | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
You can {{pll|Bed|sleep in beds}} to skip bad weather | You can {{pll|Bed|sleep in beds}} to skip bad weather. | ||
</div> | </div> | ||
| Line 40: | Line 38: | ||
</div> | </div> | ||
[[Category:World | [[Category:World]] | ||
Latest revision as of 10:19, 3 April 2025
W miarę upływu czasu pogoda stale się zmienia. Dostępność słońca wpływa na widoczność i temperaturę zewnętrzną, wilgotność szyn oraz szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną.
W zależności od ustawień trudności, w Derail Valley zazwyczaj w ciągu kilku godzin pogoda może zmienić się ze słonecznej na pochmurną lub z mglistej na burzową. Może padać deszcz, ale nigdy nie pada śnieg.
Biura stacji w całym świecie wywieszają plakaty z prognozą pogody. Maszynista może wykorzystać je do odpowiedniego zaplanowania swoich działań, ale oczywiście powinien pamiętać, że żadna prognoza nie jest idealna.
Większość pojazdów silnikowych jest wyposażona w wycieraczki, które pomagają usuwać krople deszczu z przedniej szyby. Są również wyposażone w piasecznice, które pomagają poprawić przyczepność w mokrych warunkach.
Nawet długo po opadach deszczu, ziemia i tory mogą pozostawać mokre i śliskie, w zależności od nasłonecznienia. Dodatkowo, przy dużej wilgotności, wschód Słońca może spowodować zagęszczenie mgły.
Szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną może zależeć od pogody. Podczas gdy ładowanie takich urządzeń jest możliwe w warunkach zachmurzenia i zacienienia, jest ono najskuteczniejsze, gdy są wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Szczególnie w gęstej mgle odradza się używanie świateł dalekosiężnych ze względu na odblaski światła pogarszające widoczność. Z drugiej strony światła krótkiego zasięgu są bardziej odpowiednie i nie ograniczają widoczności w takich warunkach.
You can sleep in beds to skip bad weather.
Solar-powered equipment, such as remote controllers and flashlights, charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the time of day. In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity.
W trybie piaskownicy maszynista może wybrać pogodę początkową dla swojej sesji. Za pomocą edytora pogody, w zależności od ustawień trudności, można modyfikować pogodę albo w trakcie rozgrywki, albo tylko w trybie fotograficznym.