Jump to content

Translations:Weather/10/zh-hant: Difference between revisions

From Derail Valley
Nokau (talk | contribs)
Created page with "以太陽能充電的裝備,如{{pll|Remote Controller|遙控器}}和{{pll|Flashlight|手電筒}},於合適{{pll|Time of Day|時間}}處在毫無遮蔽日光下時的充電速度最快。於陰影中或黃昏時分,此類裝備仍能充電,但速度較慢。"
 
(No difference)

Latest revision as of 10:34, 10 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Weather)
Solar-powered equipment, such as {{pll|Remote Controller|remote controllers}} and {{pll|Flashlight|flashlights}}, charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the {{pll|Time of Day|time of day}}. In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity.

以太陽能充電的裝備,如遙控器 手電筒 ,於合適時間 處在毫無遮蔽日光下時的充電速度最快。於陰影中或黃昏時分,此類裝備仍能充電,但速度較慢。