Jump to content

Translations:Handbrake/2/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
全ての手ブレーキは列車を発車させる前に解除する必要があり、停止させた車両を解放する前に掛ける必要があります。手ブレーキを解除するには、運転士は手ブレーキを反時計回りにいっぱいまで回す必要があり、手ブレーキを掛けるには、時計回りにいっぱいまで回す必要があります。
{{pll|Rail Vehicle Types|列車}}を発車させる前には、必ず全ての手ブレーキを緩め、留置する際には必ず手ブレーキを掛けてください。<br/>手ブレーキを緩める時は、反時計回りに一杯に回してください。<br/>手ブレーキを掛ける時は、時計回りに一杯に回してください。

Latest revision as of 19:58, 23 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Handbrake)
All handbrakes must be released before setting a {{pll|Rail Vehicle Types|train}} in motion and must be applied before leaving a vehicle parked. To release a handbrake crank it fully counterclockwise, and to apply it, crank it fully clockwise.

列車 を発車させる前には、必ず全ての手ブレーキを緩め、留置する際には必ず手ブレーキを掛けてください。
手ブレーキを緩める時は、反時計回りに一杯に回してください。
手ブレーキを掛ける時は、時計回りに一杯に回してください。