Jump to content

Translations:Flammable/2/fr: Difference between revisions

From Derail Valley
Superz (talk | contribs)
Created page with "En cas de suspicion de fuite d'un gaz inflammable, coupez toutes les sources de flammes, telles que les {{pll|Lighter|briquets}}, les {{pll|Lantern|lanternes}}, les {{pll|Firebox|foyers de moteurs à vapeur}}, les étincelles provenant des {{pll|Traction Overview|patinages et enrayages}}, et les collisions."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:13, 30 August 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Flammable)
In case of a suspected flammable gas leak, cut all sources of open flame, such as {{pll|Lighter|lighters}}, {{pll|Lantern|lanterns}}, {{pll|Firebox|steam engine fireboxes}}, {{pll|Traction Overview|traction loss}} sparks, and collisions.

En cas de suspicion de fuite d'un gaz inflammable, coupez toutes les sources de flammes, telles que les briquets , les lanternes , les foyers de moteurs à vapeur , les étincelles provenant des patinages et enrayages , et les collisions.