Jump to content

Translations:Driving Efficiency/9/fr: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Superz (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Utiliser l'élan pour marcher sur l’erre. Les trains sont lourds, donc une fois que celui-ci est à la vitesse voulue, le conducteur peut couper la traction et continuer à se déplacer sur une longue distance, tout en économisant du carburant.
* Utilisez votre élan. Les trains sont lourds, et continueront à rouler sur de longues distances même si vous coupez la {{pll|Throttle|traction}} pour économiser du carburant.

Latest revision as of 22:38, 31 August 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Driving Efficiency)
* Use your momentum. Trains are heavy, and will keep moving for a long distance even if you cut {{pll|Throttle|throttle}} to save fuel.
  • Utilisez votre élan. Les trains sont lourds, et continueront à rouler sur de longues distances même si vous coupez la traction pour économiser du carburant.