Jump to content

Lapping/es: Difference between revisions

From Derail Valley
The72 (talk | contribs)
No edit summary
The72 (talk | contribs)
Created page with "En caso de que un tren contenga varios vehículos motorizados, sus válvulas de control entrarán en conflicto. El conflicto puede ser aún más grave si el tren cuenta con válvulas de control gradual y de aplicación y afloje manual combinadas. Para garantizar un correcto funcionamiento, es necesario {{pll|Brake Cutout|desactivar}} todas las válvulas de control sobrantes a excepción de la que se va a utilizar."
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
Hay dos tipos de {{pll|Air Brake System Overview|válvulas de control del sistema de frenos de aire comprimido}}: con control gradual y mediante aplicación y afloje manual.
Hay dos tipos de {{pll|Air Brake System Overview|válvulas de control del sistema de frenos de aire comprimido}}: con control gradual y mediante aplicación y afloje manual.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Self-Lapping"></span>
==== Self-Lapping ====
==== Control Gradual ====
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Las válvulas de control gradual son más modernas. Con ellas, la aplicación de la palanca de control se corresponde directamente con la presión del {{pll|Air Brake System Overview|cilindro de freno}} y son más fáciles de usar para principiantes. Cuanto más se mueve la palanca hacia la posición de aplicación, más fuerte es la aplicación del freno, y cuanto más se mueve hacia la posición de afloje, más suave es la aplicación del freno. La válvula controla automáticamente la descarga y la carga del {{pll|Air Brake System Overview|tubería del freno}} para alcanzar la presión deseada en el cilindro.
En los sistemas con control gradual, la presión de la tubería del freno se maneja automáticamente. El maquinista puede colocar la palanca del freno automático en cualquier posición dentro de un rango. Cuanto más se ajuste en la dirección de "aplicación", mayor será la fuerza de frenado y viceversa. La válvula maneja automáticamente el vaciado o la presurización de la tubería del freno dependiendo de la posición de la palanca.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Non-Self-Lapping"></span>
==== Non-Self-Lapping ====
==== Aplicación y Afloje Manual ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las válvulas con control de aplicación y afloje manual son más antiguas. En ellas, la palanca de control manipula directamente la presión de la tubería de freno, y el proceso requiere más implicación. La palanca tiene varias posiciones fijas. Dos de estas posiciones, llamadas "afloje" y "servicio", permiten añadir y liberar la presión de la tubería de freno, respectivamente. La posición intermedia, llamada "mantener", se utiliza para mantener la presión actual de la tubería del freno. La posición más alejada, llamada "emergencia", libera la presión lo más rápido posible.
The non-self-lapping control valves are older. With them, the control lever manipulates the brake pipe pressure directly, and the process is more hands-on. The lever has a few fixed positions. Two of the positions, called “release” and “service” can be thought of as adding and releasing the brake pipe pressure, respectively. The position in-between them, called “lap”, is used to maintain whatever pressure is in the brake pipe. The furthest position, called “emergency”, releases pressure at the fastest possible rate.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al controlar la presión de la tubería del freno, controlas indirectamente la presión del cilindro y, por lo tanto, la aplicación del freno.
By controlling the brake pipe pressure, you indirectly control the cylinder pressure, and thus, brake application.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las reservas auxiliares se vacían parcialmente al frenar. Al aflojar los frenos, tardan un tiempo en recargarse. Sin embargo, la posición de "mantener" solo funciona si las reservas auxiliares están llenas. Por lo tanto, para mantener el control total sobre los frenos no graduales, se recomienda no aflojarlos si se prevé que podría ser necesario frenar de nuevo dentro de poco tiempo. En su lugar, se aconseja realizar movimientos calculados y poco frecuentes.
Auxiliary reservoirs are partially drained whenever brakes are applied. When brakes are then released, it takes some time for the reservoirs to be recharged. The lap position, however, functions only if the auxiliary reservoirs are full. So, to stay in full control over non-self-lapping brakes it is recommended to not release when knowing that moments later braking may be needed again. Calculated, infrequent moves are advised instead.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Monitoring"></span>
==== Monitoring ====
==== Monitorización ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Con ambos tipos de válvulas de control es fundamental {{pll|Monitoring|monitorizar los indicadores de los cilindros y las tuberías del freno}} para tener un control total sobre el estado actual del freno.
With both control valve types it is crucial to {{pll|Monitoring|monitor the brake pipe and cylinder gauges}} to fully understand the current brake state.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Conflicts"></span>
==== Conflicts ====
==== Conflictos ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En caso de que un tren contenga varios vehículos motorizados, sus válvulas de control entrarán en conflicto. El conflicto puede ser aún más grave si el tren cuenta con válvulas de control gradual y de aplicación y afloje manual combinadas. Para garantizar un correcto funcionamiento, es necesario {{pll|Brake Cutout|desactivar}} todas las válvulas de control sobrantes a excepción de la que se va a utilizar.
In case a train contains multiple motorized vehicles their control valves are in conflict. The conflict can be even more severe if there are mixed self-lapping and non-self-lapping valves in the train. To ensure safe operation it is necessary to {{pll|Brake Cutout|cutout}} all excess control valves, other than the one intended to be used.
</div>


[[Category:Air Brake System|2]]
[[Category:Air Brake System|2]]

Latest revision as of 13:38, 26 October 2025

Hay dos tipos de válvulas de control del sistema de frenos de aire comprimido : con control gradual y mediante aplicación y afloje manual.

Control Gradual

Las válvulas de control gradual son más modernas. Con ellas, la aplicación de la palanca de control se corresponde directamente con la presión del cilindro de freno y son más fáciles de usar para principiantes. Cuanto más se mueve la palanca hacia la posición de aplicación, más fuerte es la aplicación del freno, y cuanto más se mueve hacia la posición de afloje, más suave es la aplicación del freno. La válvula controla automáticamente la descarga y la carga del tubería del freno para alcanzar la presión deseada en el cilindro.

Aplicación y Afloje Manual

Las válvulas con control de aplicación y afloje manual son más antiguas. En ellas, la palanca de control manipula directamente la presión de la tubería de freno, y el proceso requiere más implicación. La palanca tiene varias posiciones fijas. Dos de estas posiciones, llamadas "afloje" y "servicio", permiten añadir y liberar la presión de la tubería de freno, respectivamente. La posición intermedia, llamada "mantener", se utiliza para mantener la presión actual de la tubería del freno. La posición más alejada, llamada "emergencia", libera la presión lo más rápido posible.

Al controlar la presión de la tubería del freno, controlas indirectamente la presión del cilindro y, por lo tanto, la aplicación del freno.

Las reservas auxiliares se vacían parcialmente al frenar. Al aflojar los frenos, tardan un tiempo en recargarse. Sin embargo, la posición de "mantener" solo funciona si las reservas auxiliares están llenas. Por lo tanto, para mantener el control total sobre los frenos no graduales, se recomienda no aflojarlos si se prevé que podría ser necesario frenar de nuevo dentro de poco tiempo. En su lugar, se aconseja realizar movimientos calculados y poco frecuentes.

Monitorización

Con ambos tipos de válvulas de control es fundamental monitorizar los indicadores de los cilindros y las tuberías del freno para tener un control total sobre el estado actual del freno.

Conflictos

En caso de que un tren contenga varios vehículos motorizados, sus válvulas de control entrarán en conflicto. El conflicto puede ser aún más grave si el tren cuenta con válvulas de control gradual y de aplicación y afloje manual combinadas. Para garantizar un correcto funcionamiento, es necesario desactivar todas las válvulas de control sobrantes a excepción de la que se va a utilizar.