Jump to content

Translations:Ease of Operation Score/7/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b>運転機器のレイアウト</b> – このスコアは、車両の運転機器が運転士にとってどれだけ人間工学的でアクセスしやすいかに基づいています。一部の車両ではすべてが座った位置で手の届く範囲にありますが、他の車両では視界を遮ったり、振り向いたり、運転台を歩き回ったり、さらには車両の外に出て操作する必要があるかもしれません。
このスコアは、車両の操作機器が運転士にとってどれほど人間工学的でアクセスしやすいかに基づいています。<br/>車両によっては、全ての操作機器が、座った位置から無理なく手の届く範囲にあり操作しやすいものもあります。<br/>一方で、視界が悪かったり、操作機器にアクセスするために振り向いたり{{pll|Rail Vehicle Types|運転台}}内を歩き回ったり、さらには車両の外に出たりする必要がある車両もあります。

Latest revision as of 18:13, 8 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Ease of Operation Score)
This score is based on how ergonomic and accessible the vehicle’s controls are to the driver. While some vehicles may have everything comfortably in reach, suitable for a sitting position, others may block the view, require turning around, walking around the {{pll|Rail Vehicle Types|cab}}, or even going outside of the vehicle to operate it.

このスコアは、車両の操作機器が運転士にとってどれほど人間工学的でアクセスしやすいかに基づいています。
車両によっては、全ての操作機器が、座った位置から無理なく手の届く範囲にあり操作しやすいものもあります。
一方で、視界が悪かったり、操作機器にアクセスするために振り向いたり運転台 内を歩き回ったり、さらには車両の外に出たりする必要がある車両もあります。