Jump to content

Translations:Maintenance Score/6/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b>動力伝達システムの寿命</b> – このスコアは、車両の動力伝達システムの信頼性に基づいています。特定のタイプの動力伝達システムは他よりも摩耗しやすい傾向にありますが、このスコアは小さな人為的なエラーによる動力伝達システムの損傷の蓄積の可能性も考慮に入れます。このスコアは、安全な操作の範囲内での摩耗と損傷についてのみを考慮し、危険な操作による壊滅的な故障は考慮に入れません。
このスコアは、車両の{{pll|Powertrains Overview|動力伝達システム}}の信頼性に基づいています。<br/>特定のタイプの動力伝達システムは他よりも摩耗しやすい傾向にありますが、このスコアでは、軽微な人為的ミスによって動力伝達システムの{{pll|Damage Overview|損傷}}が蓄積する可能性も考慮されています。<br/>このスコアは、安全な操作の範囲内での摩耗と損傷についてのみを考慮しており、危険な操作による致命的な故障は考慮していません。

Latest revision as of 10:12, 10 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Maintenance Score)
This score is based on the reliability of the vehicle’s {{pll|Powertrains Overview|powertrain system}}. While certain types of powertrains are more prone to wear than others, the score also takes into account the likelihood of accumulating powertrain {{pll|Damage Overview|damage}} due to minor human error. This score does not take into account catastrophic failures, but wear and damage within the safe operation margins.

このスコアは、車両の動力伝達システム の信頼性に基づいています。
特定のタイプの動力伝達システムは他よりも摩耗しやすい傾向にありますが、このスコアでは、軽微な人為的ミスによって動力伝達システムの損傷 が蓄積する可能性も考慮されています。
このスコアは、安全な操作の範囲内での摩耗と損傷についてのみを考慮しており、危険な操作による致命的な故障は考慮していません。