Jump to content

Translations:Mechanical Powertrain Damage/3/it: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Fredleft (talk | contribs)
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Tuttavia, il motore si usurerà più rapidamente se tenuto ad alti giri e le componenti della trasmissione si consumeranno in base allo stress a cui vengono sottoposte. Sebbene non sia possibile evitare completamente il loro deterioramento, questo può essere ridotto conducendo i rotabili con cautela.
Durante il normale utilizzo dei motori a combustione interna e delle trasmissioni, il gruppo motopropulsore meccanico subisce lievi danni, considerati normale usura. Maggiore è il numero di giri del motore e lo stress sulla trasmissione, maggiore è il danno subito. Sebbene questo danno non possa essere evitato, può essere minimizzato operando le macchine {{pll|Driving Efficiency|in modo efficiente}}.

Latest revision as of 14:34, 6 September 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Mechanical Powertrain Damage)
Small amounts of mechanical powertrain damage are also accumulated from normal operation of engines and transmissions, which falls under regular wear and tear. The higher the engine RPM and the stress on the transmission, the more damage is inflicted. While this damage cannot be avoided, by operating the machines {{pll|Driving Efficiency|efficiently}} it can be reduced to a minimum.

Durante il normale utilizzo dei motori a combustione interna e delle trasmissioni, il gruppo motopropulsore meccanico subisce lievi danni, considerati normale usura. Maggiore è il numero di giri del motore e lo stress sulla trasmissione, maggiore è il danno subito. Sebbene questo danno non possa essere evitato, può essere minimizzato operando le macchine in modo efficiente .